let the cat out of the bag

اصطلاح
let the cat out of the bag
 لو دادن، از دهن کسی در رفتن
معادل فارسی: 

 لو دادن، از دهن کسی در رفتن

مثال: 

Don’t tell Ted about the surprise party. I’m sure he can’t keep it as a secret. He is always careless and forgets. He’ll let the cat out of the bag and Maya will know about the surprise party before.

درباره مهمانی سورپریز چیزی به تد نگو. مطمئنم نمیتونه این رازو پنهان کنه. همیشه بی دقت و فراموش کاره. از دهنش در میره و مایا از جشن سورپریز مطلع میشه.

معنای کلمه به کلمه: 

گربه را از کیسه بیرون انداختن

سطح، موضوع و برچسب

Longman Dictionary of Contemporary English

let the cat out of the bag  

to tell someone a secret, especially without intending to

Cambridge Advanced Learner's Dictionary

Cambridge Advanced Learner's Dictionary - 4th Edition
 

let the cat out of the bag

to allow a secret to be known, usually without intending to:

I was trying to keep the party a secret, but Mel went and let the cat out of the bag.

© Cambridge University Press 2013

Oxford Advanced Learner's Dictionary

 let the ˈcat out of the bag
to tell a secret carelessly or by mistake
I wanted it to be a surprise, but my sister let the cat out of the bag.

 

Wiktionary

Etymology

(Mid-1700s) The inverse of the idiom pig in a poke. If a dishonest merchant tries to sell a cat as a pig and the cat comes out or is taken out of the bag, the merchant's secret is disclosed.
to let the cat out of the bag

    (idiomatic) To disclose a secret; to let a secret be known, often inadvertently.
        It was going to be a surprise party until someone let the cat out of the bag.

Synonyms
    (to let a secret be known): spill the beans, talk, tattle, blab, peach (obsolete), babble, sing

 

افزودن دیدگاه جدید