man

Don't judge a man until you've walked in his boots

معنای کلمه به کلمه: 
<p>تا وقتی با کفشهای کسی راه نرفته ای او را قضاوت نکن.</p>

You cannot judge people because you are not in the same situation as they are, and you haven't experienced the same thing as they have.

نمی توان دیگران را قضاوت کرد. زیرا ما در موقعیت آنها نیستیم و آنچه را آنها در حال تجربه آن هستند نچشیده ایم.

معادل فارسی: 

کنار گود نشسته می گوید لنگش کن.

مثال انگلیسی: 

I don't believe you Jake! How can you say all these unkind things about Willy? You don't know anything about his situation. Don't judge a man until you've walked in his boots.

Clothes do not make the man

معنای کلمه به کلمه: 
<p>این لباس نیست که مرد را می سازند.</p>

You should not judge people based on their appearance and clothes. There are certainly more important factors.

نباید مردم را بر مبنای ظاهر و لباسهایشان قضاوت کنیم. قطعا عوامل مهم تری هم وجود دارد.

معادل فارسی: 

تن آدمی شریف است به جان آدمیت          نه همین لباس زیباست نشان آدمیت

مثال انگلیسی: 

look at Rosa. She has fallen in love with his smart clothes and fancy car. She seems to have forgotten that clothes do not make the man.

A man is known by the company he keeps

معنای کلمه به کلمه: 
<p dir="RTL">انسان از روی دوستانی که دارد شناخته می شود.</p>

Your friends play an important role in how people think about your personality and character. So you'd better be careful when making friends.

اینکه مردم چگونه درباره شخصیت تو فکر کنند بستگی زیادی به دوستانت دارد. پس بهتر است مواظب باشی با چه کسانی معاشرت می کنی.

معادل فارسی: 

بگو دوستت کیست تا بگویم کیستی.

مثال انگلیسی: 

Lisa said she had seen you with Mickey and Joe again. I've told you many times that those boys are famous for bothering all their neighbors. Everybody thinks you are like them. You know well that a man is known by the company he keeps.

فارسی translation unavailable for Young men want to be faithful, and are not; old men want to be faithless, and cannot. .
اشتراک در RSS - man