reckoning

After the feast comes the reckoning

معنای کلمه به کلمه: 
<p>بعد از جشن نوبت حساب و کتاب است.</p>

Sooner or later you must pay the price of what you get.

دیر یا زود باید بهای آنچه را به دست آورده ای بپردازی.

معادل فارسی: 

هر کس خربزه می خورد پای لرزش هم می نشیند.

مثال انگلیسی: 

I know you have paid for all these things by credit card, but it doesn't mean they are free. Finally, you have to pay the money back to the bank. Keep in mind that after the feast comes the reckoning.

اشتراک در RSS - reckoning